Dian Li

Department of East Asian Studies
University of Arizona
dianl@email.arizona.edu; 520-626-3477


Research Interests:

Modern Chinese Poetry, Chinese Film, Translation Studies, Comparative and World Literature, Critical Theory, Diaspora and Translational Studies.

Selected Publications:


Leaves of No Return: The Theme of Diaspora in Modern Chinese Literature (叶落不归: 中国现代文学的离散主题), 2014.

The Chinese Poetry of Bei Dao, 1978-2000: Resistance and Exile, 2006.

Rescuing History from the Nation: Questioning Narratives of Modern China by Prasenjit Duara, trans. from English into Chinese, 2008. (co-translator).

Jorge Luis Borge: A Literary Biography by Emir Rodrigues Monegal, trans. from English into Chinese, 1994. (co-translator).


“Yu Xiuhua: A Life Lived in Poetry,” World Literature Today, May 2018.

“World Literature and Translation/Reading As an Exchange of Alterity,” Cultural Studies and Poetics (中外文化与文论), China, Spring 2018.

“Language and Poetic-ness” (语言与诗意) , Poetry Exploration: Theory (诗探索:理论卷) , Beijing, Vol. 6, No. 2, 2017.

“The Digital Turn for Humanities in the Era of Post-Theory” (人文学科在“后理论“时代的数字转向), Shanghai Social Sciences Weekly (上海社会科学报) , August 12, 2017.

“A Feast of Textuality: Contemporary American Sinology (Literary Studies)” (文本性的盛宴:当代美国汉学{文学}研究), Journal of Hunan University (Social Sciences) (湖南大学学报:社会科学版), China, Vol. 31, No. 4, July 2017.

“The Selfie of the Other: The Chinese Dream in Films and Tourism,” Asian Cinema, Vol. 28, Number 1, 2017. (co-author).

“Facing the Specter of Digital Humanities” (面对数字人为的幽灵), Journal of Yanshan University: Philosophy and Social Science Edition (燕山大学学报:哲学社会科学版), China, No. 1, Vol. 18, 2017.

“What If Nora Stays: ‘Soap’ and Lu Xun’s Views on Family Sexual Politics” (不走的娜拉:《肥皂》与鲁迅的家庭性别政治观), Cultural Studies and Poetics (中外文化与文论) , China, No. 32 Fall 2016. (co-author).

“The Absent Mother and the Homecoming Journey for the Chinese Poet Ai Qing” (母亲“缺席” 与艾青的回乡之旅) , Studies on Modern Chinese Literature (中国现代文学研究丛刊) , China, No. 6, 2015.

“Memory and Nostalgia: Two Hong Kong Films from the 1980s” (怀旧与记忆:重读有关香港回归的两部电影), New Literary Review (新文学评论), China, No. 4, (Fall) 2013.

“The Dream Narrative in Lu Xun’s Wild Grass” (鲁迅《野草》的梦幻叙述), New Literary Review (新文学评论), China, No. 3 (Fall) 2012.

“After Theory: Ethical Criticism and Contemporary Literary Studies” (理论之后: 伦理批评与当代文学研究), Literary Theory Studies (文艺理论研究), China, No. 2, Vol. 173, June 2010.

“In the Remains of Theory: Ethical Criticism in Contemporary Literary Studies,” Comparative Literature: East & West (China), Spring/Summer 2010, No. 1, Volume 12.

“The Play of Morality in Feng Xiaogang’s Films,” Sungkyun Journal of East Asian Studies (South Korea), Vol. 9, No. 2, October 2009.

“Writing women overseas: On Postmodern Reading Strategies of Diaspora” (域外写女人——略论离散人的后现代主义阅读策略), Shanghai Culture (上海文化), a literary studies journal published by the Shanghai Academy of Social Sciences, Vol. 67, No. 2, 2008.

“Clara Law’s Filmic World of Nature” (罗卓瑶的影像自然世界), Yangtze Review (扬子江评论), China, No. 4, 2007.

“Clara Law’s Construction of Postmodern Nature in the Film The Goddess of 1967,” Sungkyun Journal of East Asian Studies (South Korea), Vol. 7, No. 2, Oct. 2007.

“Paradoxy and Meaning in Bei Dao’s Poetry,” Positions: East Asia Cultures Critique, Sping 2007, Vol. 15, No. 1.

“Unreal Images: Bei Dao’s Dialogue with the Real,” Concentric: Literary and Culture Studies (Taiwan): 32. 1, January 2006.

“Between Memory and Forgetting: Clara Law’s Vision of the Transnational Self in Autumn Moon,” Asia Cinema 15:1 (Spring/Summer, 2004).

“Translating Bei Dao: Translatability as Reading and Critique,” Babel, the official journal of the International Federation of Translators, 44:4, 1999.

“A Boat Without a Rudder: Zhu Xiang As a Tragic Poet,” Tamkang Review (Taipei) 28, No. 4 Summer 1998.

“Ideology and Conflict in Bei Dao’s Poetry,” Modern Chinese Literature, Vol. 10, No. 2, Fall 1996.

Book Reviews:

Modern Poetry in China: A Visual-Verbal Dynamic by Paul Manfredi (Cambria Press, 2014), The Rocky Mountain Review of Language and Literature, Vol. 70, No. 1, 2016.

Foreign Accents: Chinese American Verse from Exclusion to Postethnicity by Steven G. Yao (Oxford University Press, 2010), Modern Chinese Literature and Culture, December 2011.

Midnights Gate by Bei Dao, Sungkyun Journal of East Asian Studies (South Korea) Vol. 6, No. 1, January 2006.

A Bilingual Edition of Poetry out of Communist China by Huang Xiang, trans. Andrew Emerson, Modern Chinese Literature and Culture Resource Center Publication (Ohio State University), August 2005 (available online at http://mclc.osu.edu/rc/pubs/reviews/lidian.htm).

Selected Critical Essays of the 1990s edited by Chen Sihe and Yang Yang, Sungkyun Journal of East Asian Studies (South Korea) Vol. 5, No. 1, April 2005.

The Literary Field of the Twentieth-Century: China edited by Michel Hockx, China Information (Europe), vol. 16 no. 1, 2002.

Mighty Opposites By Zhang Longxi, Journal of Modern Literature in Chinese (Hong Kong), 2002.

Chinese Poetry: Anthology of Major Modes and Genres by William Yip, Translation Quarterly, issues 11& 12, 1999.

Literary Translations:

“Ten Poems by Song Lin with an introduction,” in New Cathay: Contemporary Chinese Poetry, edited by Ming Di. New York: Tupelo Press and the Harriet Monroe Poetry Institute, 2013.

“Beauty Writer and Safe Meat” by Lu Ye, Spring 2013, Vol. 4 Issue 12 of Cerise Press. Available online at http://www.cerisepress.com/04/12/beauty-writer-and-safe-meat#english.

“Wandering in the South City” by Lu Ye, Spring 2013, Vol. 4 Issue 12 of Cerise Press. Available online at http://www.cerisepress.com/04/12/wandering-in-the-south-city#english.

“En Route” by Song Lin, Poetry East West, Vol. 1, 2011.

“The Pier Reaching Out to the Sea” by Song Lin, Poetry East West, Vol. 1, 2011

“Reply” and “At the Bois de Boulogne”—two poems by Song Lin, in Cerise Press: A Online Journal of Literature, Arts and Cultures, Fall 2009, Issue 2 (available online at http://www.cerisepress.com/vol-1-issue-2-features).

“Four Poems by C. D. Wright,” Jintian (Today), Vol. 73, No. 2, Summer 2006.

“The Moor,” a short story by Russell Banks, Jintian (Today), Vol. 73, No. 2, Summer 2006.

“The Nightmare of History” by Susan Sontag et al., Jintian (Today), Vol . 72, No. 1, Spring 2006.

“Four Women Poets from Contemporary China,” The Kenyon Review, Vol. XXIII, No. 2, Spring 2001.

“A Fabricated Notebook About the Market Economy,” excerpt of a poem by Ouyang Jianghe, The Kenyon Review, Vol. XXII, No. 2, Summer/Fall 1998.

“Two Poems by Song Lin,” The Green Mountains Review, Vol. X, No. 2, Fall/Winter 1997-98.

“Six Poems by Bei Dao,” The Kenyon Review, Vol. XVIII, No. 3, Summer/Fall 1996.