Rasselas’s genre
- Most often called an Oriental tale, or a type of satire, or a
philosophical fable.
- Modeled on Arabian Nights
– the vision of an exotic world, contrasting with Europe.
- Also a Biblical influence—Christian fable about the fallen world
without guarantees of happiness
- Allegory of life as a journey on a road with many choices of
direction—there are alternatives, but none are desirable and simple
choices are impossible
Abysinnia
- African; Ethiopia—the Nile, Cairo...
- Rasselas originally titled The
Prince of Abyssinia; “Rassela Christos” was a character in
Lobo’s text
- Johnson had translated Father Lobo’s A Voyage to Abyssinia—a Portuguese
Jesuit, and praised it as factual—not fanciful.
- Also the abyss? which Johnson’s Dictionary
defines as “a depth without bottom; a great depth; in a figurative
sense, that in which anything is lost”; the attempt to find the lost
object carries you into the abyss—dreary desolation—emptiness and horror
- These characters are black, yet Johnson makes absolutely no
reference to this... there is an element of the fantasy, the fantastic,
the Orientalist/exotic but Johnson insists on the characters being
simply human, us, everyone, everybody everywhere
In his 1978 book Orientalism,
the literary critic Edward Said defines 'Orientalism,' as "a way of
coming to terms with the Orient that is based on the Orient's special
place in European Western experience." Said writes that "the Orient is
not only adjacent to Europe; it is also the place of Europe's greatest
and richest and oldest colonies, the source of its civilization and
languages, its cultural contestant, and one of its deepest and most
recurring images of “the Other.” In addition, the Orient has helped to
define Europe (or the West)."
Eighteenth-century England used the term "Orient" to describe the
Middle East, Asia, and Africa—regions it had colonized.
Representations of these regions and cultures abound in the fiction of
the era. Oriental tales included escapist fantasies, social critiques,
stoical moral treatises, and philosophical meditations upon "universal
human nature," making varying uses of "the Orient" as counterpoint to
England.
Said's view is that oriental tales and orientalist scholarship say more
about Britain—its ideal self-definitions, its anxieties, its
assumptions about world and cosmic order—than about "the Orient."
The astounding popularity that The
Thousand and One Nights enjoyed in Europe from the start can be
traced to the "oriental" yearnings that had been growing among Western
writers, artists and readers ever since the days of the Crusades. The
public found in these tales an element of romance and adventure that
was missing from European literature. The
Thousand and One Nights was partly responsible for the
composition of travel works like Robinson
Crusoe, Gulliver's Travels, Rasselas.
Said argues that Orientalism can be found in current Western depictions
of "Arab" cultures. The depictions of "the Arab" as irrational,
menacing, untrustworthy, anti-Western, dishonest, and--perhaps most
importantly--prototypical, are ideas into which Orientalist scholarship
has evolved. This dynamic has become obviously important in our culture
today. These notions are trusted as foundations for both
ideologies and policies developed by the Occident. Said writes: "The
hold these instruments have on the mind is increased by the
institutions built around them. For every Orientalist, quite literally,
there is a support system of staggering power, considering the
ephemerality of the myths that Orientalism propagates. The system now
culminates into the very institutions of the state. … Orientalism as a
dogma that not only degrades its subject matter but also blinds its
practitioners."
Questions:
- How does Rasselas’s
Orientalism influence its meaning? (How would the story’s meaning
be different if “the happy Valley” was located in England, and the
Prince/Princess traveled around to Ireland and/or Scotland instead of
the Orient?)
- Why did Johnson set his tale in an Orientalist setting?
- Is Samuel Johnson offering Rasselas
as an alternative to the Orientalist text as a romance of adventure and
passion? I.e., introduction: “de-romanticizing
highflown and ignorantly optimistic ideas about life, and only
secondarily deflating the expectations set up by a tale about the
mysterious East” (10)
- Johnson wrote Rasselas
in one week, possibly to defray expenses and express his sense of loss
after his mother’s death in January 1759. How might setting his
tale in the Orient served as a strategy to enhance the appeal of the
book? Might readers of the 18th century been enticed by the
Oriental setting?

370B Home